質問 |
||
| QNo.4132549 | 『大器晩成』 を カッコよく シンプルに 言うとどうなりますか? | |
|---|---|---|
| 質問者:REDkey |
『大器晩成』 を カッコよく シンプルに 言うとどうなりますか? プロジェクト名を考えていまして、この言葉を現代風に アレンジして使いたいと思いまして… |
|
困り度:
|
||
| 質問投稿日時: 08/06/27 06:16 |
||
回答良回答20pt |
|
| ANo.3 | 大器晩成を英語に訳すとGreat talents flower lateですね? これの頭文字を取ってつなげるか、略してみるとか・・・ |
|---|---|
| 回答者:ruru0216 | |
| 種類:アドバイス どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/06/29 14:21 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答 |
|
| ANo.2 | 遅咲き |
|---|---|
| 回答者:PU2 | |
| 種類:アドバイス どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/06/27 18:59 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答良回答10pt |
|
| ANo.1 | 十分にシンプルだと思いますが... スロースターターとか。 |
|---|---|
| 回答者:okg00 | |
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| 回答日時: 08/06/27 08:33 |
|
| |
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |