ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

質問者:jayoosan 現在工作
困り度:
  • 暇なときにでも
東京で働いていますは

我是在東京工作

だとおもいますが、では現在東京で働いていますは

我現在在東京工作

なのでしょうか。
現在と在で、在がかぶるのでへんな感じがします。
質問投稿日時:08/06/20 23:34
質問番号:4116534
この質問に対する回答は締め切られました。
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示

回答

良回答10pt

回答者:negitoro07 「我是在東京工作」ではなく、「我在東京工作」 です。是は英語のbe動詞に相当します。

「我是在東京工作的」なら良いのですが、少しもったいぶった感じがします。自分は東京にいるのに、勘違いで「大阪で働いているんだよね」としつこく言われたりすると、これを使えばいいと思います。
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:08/06/21 13:08
回答番号:No.2
この回答へのお礼我現在是在東京工作がいい感じがします。
これは会話においてでてきた疑問なので、きちっとした書き文の質問ではなく、単に現在をどこにもってくるかが疑問でした。

回答

良回答20pt

回答者:booming 全く問題ございません。
非常によく使われる表現です。

現在⇒時を表す名詞
在⇒介詞   
となります
種類:回答
どんな人:経験者
自信:自信あり
回答日時:08/06/21 00:04
回答番号:No.1
この回答へのお礼だいじょうぶそうですね。
ありがとうございました。
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示