質問 |
||
| 質問者:hunterQ | 「応援してます」「寂しいね」は中国語で? | |
|---|---|---|
困り度:
|
中国語は全くしゃべれませんが、中国人のとても大切な友人がいます。 このたび彼は北京オリンピックの関係で中国に帰り、そのまま本国で暮らしていく決心をしました。 帰国しても近い国ですので会いにいこうとは思いますが、やっぱり遠くなるので、気の利いた一言でおわかれを言いたいと考えています。 「これからの、あなたを応援しています」 「寂しくなるね」 せめてこの二言で構いませんので、中国語でなんと言えば通じるのかカタカナで教えていただけませんか? 発音に厳しい中国語なので難しいお願いとは思いますが。。。 他にも気の利いた別れ言葉などがあればお願いします。 |
|
質問投稿日時:08/04/11 00:18 質問番号:3939109 |
||
回答良回答20pt |
|
| 回答者:secretxxx | NO2です。 訂正をさせてください! ×「(我)会想的{イ尓}」 ○「(我)会想{イ尓}的」 です。 |
|---|---|
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/04/11 10:53 回答番号:No.3 |
|
| この回答へのお礼 | 手紙案、とてもいいですね♪ 言葉で伝えたい、という気持ちが先走ってしまいましたが、これまでの感謝の気持ちやこれからの応援したい気持ちなどを手紙にまとめてみようと思います。 本当にありがとうございました。 |
回答 |
|
| 回答者:secretxxx | 初心者の日本人の発音はたいてい通じてない気がします・・・。 お手紙とかはだめですか? 留学時代に、中国人に「加油」を使ったら気を悪くされた苦い経験が・・・。 どうも上から目線で突き放した感じがするらしいです。 なので「我支持{イ尓}」(応援しています)とか 「我一直支持{イ尓}」(これからもずっと応援しています)とかの方がいいかと思います。 {}内は一字です。 「寂しくなるね」は「あなたがいなくなったら寂しくなる」というニュアンスを出したいのであれば、「(我)会想的{イ尓}」の方が伝わりますね。 日本人の中国語はほんとに通じません。 相手の表情から「一生懸命伝えてくれようとしてるから理解してあげないと悪いな〜」 っていうのが伝わってくるんですけど、結局理解してもらえず、気まずい雰囲気になるのがおちです。 気分を害されたらごめんなさい。 「注意身体」「保重」(あと体に気をつけてね) もよく使われます。 文字の方が残るし伝わると思うので 手紙がオススメです! しつこくてごめんなさい。笑 それではがんばってください! |
|---|---|
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/04/11 10:50 回答番号:No.2 |
|
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答良回答10pt |
|
| 回答者:coffeebar | 頑張って!=加油(チャーヨォウ) チャーは発声練習で「アー」と言う様に音を伸ばす感じ 「ヨォウ」は疑問形で語尾を上げる感じ 寂しくなる=会寂寞(フゥイジーモ) 「フゥイ」は「エィ」と上から叩き落す感じ 「ジー」も「エィ」と上から叩き落す感じ 「モ」は最後にそっとつけるだけ 通じたら儲けもの位に考えて下さい。 |
|---|---|
| 種類:アドバイス どんな人:経験者 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/04/11 09:24 回答番号:No.1 |
|
| この回答へのお礼 | わかりやすくて参考になりました。 ありがとうございます。 |