ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

質問者:kokkokko マチネ・ソワレ
困り度:
  • 暇なときにでも
「マチネ」と「ソワレ」の意味はそれぞれ分かるのですが、
細かい時間帯の区別はあるのでしょうか?
たとえば16時の公演だとどちらにはいるのでしょう?
ふと疑問に思ってしまいました…

よろしくお願いします。
質問投稿日時:08/04/10 23:43
質問番号:3939016
この質問に対する回答は締め切られました。

回答

良回答10pt

回答者:danke3 フランス語のマチネは元々、朝・午前の時間帯で
ソワレは晩・夜の時間帯という意味だから
細かい時間帯の区別はないでしょう
16時の公演について、日本語で「昼の部」となっていれば「マチネ」
「夜の部」となっていれば「ソワレ」でいいでしょう
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:08/04/11 00:04
回答番号:No.1
この回答へのお礼厳密に決まっている訳ではないんですね。
ありがとうございました。