質問 |
||
| 質問者:daigoroo | 副詞の「チャル」について | |
|---|---|---|
困り度:
|
=なぜ過去形? ではお世話になりました= ここでの要点は、よくご存知ですネ〜 / よく分からない の「チャル」 用法はご案内のとおり、但し− (1) 「御免なさい〜詳しくは知らないんです〜!!(よくは分からない)」 ⇒ ミアネ〜 チャルヌン モルゲッンヌンデ と言っている気がするし (根拠はないが)、落ち着きがいい。 (2) この「は」を助詞とするのならば、なぜ「己パッチム」の後に「ウン」ではなく「ヌン」が後続するのか? 別の副詞−「詳しくは チャセヒヌン」 名詞 −「米は サルン / 果物は クワ〜イルン」 (己パッチムの後だからウン) ※副詞の現連/過連 という概念あるのかな〜!? (3) それはあんたがそう思い込んでいるだけで、正しくは「チャルン モルゲッヌンデ」だよ!! それならそれで「ハハ〜ッ」で ♪♪チャンチャン が、しかし (4) 相手からの質問をじっくり考え、ゆっくりと「よ・く・は〜 分からない〜」なんちゃ〜シーンでは「チャル ヌン〜」と言いそう。 ※ これを疑問に思う事自体、勉強不足を露呈している様で、実にどうも・・ |
|
質問投稿日時:08/04/09 10:03 質問番号:3934302 |
||
回答 |
|
| 回答者:ahkrkr | 私の持っている辞書(小学館、朝鮮語辞典)には「チャルン」と出ています。 少なくとも正確な言い方は「チャルン」なのでしょうね。 |
|---|---|
| 種類:回答 どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/04/09 11:46 回答番号:No.1 |
|
| この回答へのお礼 | * 有難う御座いました * たしかにそう、「チャルン モルダ」⇒ 返す言葉ない ハハ〜ッ!! |