ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

質問者:eomji_sugi 韓国語の尊敬語に付いて
困り度:
  • 暇なときにでも
最近、韓国語の尊敬語で、「お兄さん(オッパ)」の尊敬語に「お兄様(オラボニン)」と言う言葉が有るのを知りました。
韓国語に尊敬語が多いのは知っていましてが、このことは初めてです。
ならば、「お姉さん(オンニ)」の尊敬語は、何でしょうか?
私は男ですから、「お兄さん(ヒョン)」や「お姉さん(ヌナ)」もお願いします。
もし、「尊敬語」の分かる「書籍」又は、「資料」が有りましたら、教えて頂けませんでしょうか?
質問投稿日時:08/04/08 12:55
質問番号:3931989
この質問に対する回答は締め切られました。
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示

回答

良回答20pt

回答者:omw 「男尊女卑」かどうかよく判断できません。「オンニ」の尊敬語を「ヒョン二ム」と見ることもできます。ただ現在は限られて使われていますから。
辞書は「発行:民衆書林、発売:三省堂」の「新韓日辞典(例解)―金貞淑、5250円、1996年、20 x 14.8 x 4.4 cm 、1960P」です。
例解ですから、いろいろ説明はあるんですが、「新明解」のように、全部詳しく書いてあるものではなく、たまに書いてあるので、お勧めはできません。最近出たもっといい辞典はあるでしょうが、どれでも「呼称語」をまとめてある辞典を探すのは難しいかと思います。
尊敬語(呼称語?)について、詳しく書いてあるものは分かりませんが、それほど重要な問題でもないし、まとめてもそんなに多くはない量なので、今質問されたように、「これは何ですか」と聞かれたら、お答えはできます。
大河ドラマで、若い娘さんが「兄」に「オラボに」と言っていました。当時は「オッパ」は使わなかったかもしれないですが、一応古い言い方でもあります。
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:08/04/11 02:35
回答番号:No.2
この回答への補足やはり、「尊敬語」をまとめてある資料は、無いようですね。
辞書に付いての質問について、お答えいただき有り難う御座います。
私の持っている辞書は少し古いので、新しい辞書を探してみます。
今までの辞書とは、違った表現方法が説明されているかも知れませんので。
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)

回答

 

回答者:omw そつじながら、考えるところを。
(1)「お姉さん(オンニ)」の尊敬語は、ないと思われます。
  言い方(呼称)として「ヒョン二ム」は、「夫の姉」と「夫の兄嫁」に言います。
 *夫の兄を「アジュボニ(ム)」と、結婚した夫の弟を「ソバン二ム」と、結婚してない夫の弟を「ドリョン二ム」と言います(呼称)。
(2)「お兄さん(ヒョン)」は「ヒョン二ム」です。
 「お姉さん(ヌナ)」は「ヌ二ム」です。

辞書に「オラボニ(ン)」は、(主に)年とった人の使う言葉で、「オッパ」より格式ばった感じ。とあります。
(2)も主に年とった人が使うと思います。幼いころ、自分の友達に「ヒョン二ム」と呼ぶ「弟」を1人見ただけです。ちょっと硬いです。
呼称はちょっと難しいですね。ちょいと頭痛いです。
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:08/04/08 15:55
回答番号:No.1
この回答への補足お答えいただき有り難う御座います。
<(1)「お姉さん(オンニ)」の尊敬語は、ないと思われます。
やはり「男尊女卑」の社会だからでしょうか?
ところで、
<辞書に「オラボニ(ン)」は、(主に)年とった人の使う言葉で、
<「オッパ」より格式ばった感じ。とあります。
私の辞書には載っていません。
よろしければ、辞書の名前を教えて頂けませんでしょうか?
他に、勉強するのに参考になる書籍等が有りましたら、併せてお願いいたします。
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示